您的当前位置:首页>国内 > 正文

环球实时:原作评分高达9.2,翻译一下降到2.9,名作译本大降分,中间的“落差”由谁来买单?

  • 2022-11-29 16:04:01 来源:扬子晚报网

扬子晚报/紫牛新闻记者 孙庆云

近日,一本最新出版的图书《彼得大帝》十分受到书粉的关注。然而它“出圈”的原因却不是因为很多人爱看,而是因为出版社为这本书选择的译者,招来许多书粉的不满。一周前,豆瓣平台开放这本书的评分系统,673人涌进打分,最终却只给出了“2.9”分,与英文原著先前的“9.2”分形成鲜明的对比。

记者在读书小组搜索书名,处处皆可看见网友对这本书的抱怨,甚至有人留言说:“大多数情况下,一星运动是对作品的不尊重,但这次如果不打一星就是对书与作者以及所有读者的极大侮辱。”


【资料图】

如此“不留情面”,到底是为什么?

记者了解到,《彼得大帝》原著名称是“Peter the Great:His Life and World”,取自俄国皇帝彼得一世的别称,讲述了他从一个小男孩蜕变成传奇人物的一生。

该书作者是美国历史学家罗伯特·K·马西,国内外知名的历史学者,以研究罗曼诺夫王朝及俄国的皇室为主。他所撰写的这本《彼得大帝》英文版最早出版于1981年10月,并于当年获得普利策奖。

应该说,书是好书,那么为什么在引进国内后引起了巨大争议?

资料显示,《彼得大帝》的中文版于今年11月出版,与读者见面不久,便遭到了书粉集体发起的“一星运动”。

所谓“一星运动”指的是书粉有组织、有针对的“报复”行为,聚集起来给作品打低分,目的是表达他们的不满与气愤。在这件事情发生之前,已经有许多人讨论过“一星运动”所存在的问题,学者陈锐更是把该行为称作是扰乱社区秩序的“评论注水”。但是也有人认为,不管怎么说,“一星运动”也从侧面反映出了大众的情绪。

对于《彼得大帝》这本书,读者不满的情绪主要来源于译者。11月28日,一名给《彼得大帝》中文版打出1分的读者小何(化名)告诉记者,他不明白出版社为什么选择了一名“网红”来担当此书的译者,“本来想看,看到译者的名字后,瞬间不想看了……”

顺着他们的讨论,记者找到了译者孟驰的“网络身份”——原来是经常活跃于微博平台的自媒体博主@上帝之鹰_5zn,账号订阅粉丝数累计240多万。

11月21日,该书出版之际,@上帝之鹰_5zn还曾发文宣传此书:“千呼万唤,多年的心血终于成为铅字。鄙人新译著《彼得大帝》已正式上市。原作系普利策文学奖获奖作品,对俄罗斯历史感兴趣的朋友不妨尝试入手一本。”

目前,该书出版公司后浪以及译者都未对读者的诉求进行回应。11月28日,豆瓣平台已经不再显示《彼得大帝》中文版的评分。

不过讨论区仍旧有不少读者发言控诉。他们认定@上帝之鹰_5zn并非专业的译者,要求出版社给出为什么选择他翻译出书的理由。

小何告诉记者,他算是《彼得大帝》英文版的半个书粉,由于阅读水平受限,一直期待着这本书的中文版能引进国内,“现在内心就是特别失望,有些地方翻译得完全不知所云。这样的书卖94块钱,真值得吗?”

标签: 彼得大帝

推荐阅读

环球实时:原作评分高达9.2,翻译一下降到2.9,名作译本大降分,中间的“落差”由谁来买单?

扬子晚报 紫牛新闻记者孙庆云近日,一本最新出版的图书《彼得大帝》十分受到书粉的关注。然而它“出圈...

快看:何以下饭?《卿卿日常》上“电子榨菜”

扬子晚报 紫牛新闻记者张楠由白敬亭、田曦薇、陈小纭、刘冠麟领衔主演的《卿卿日常》正在爱奇艺播出。...

刚官宣就翻车,真人悬疑恋爱游戏《代号:海》引发网友争议:是悬疑游戏还是偶像养成?

扬子晚报 紫牛新闻记者沈昭姜天圣11月25日,一款名为《代号:海》手游正式公开首支宣传视频,却很快引...

环球快消息!颜丙燕当演员很过瘾满足我的好奇心

文 北京青年报记者张嘉颜丙燕很“挑剔”,喜欢做的事情,比如遇到好剧本、好角色,她可以不计酬劳地去...

当前焦点!小帅和小美正在毁了你思考的深度

你可能在短视频平台上刷到过这样的影视解说:有个女人叫小美,她的男友叫小帅,由于被一群小卡了米(路...

猜您喜欢

【版权及免责声明】凡注明"转载来源"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。亚洲文化网倡导尊重与保护知识产权,如发现本站文章存在内容、版权或其它问题,烦请联系。 联系方式:8 86 239 5@qq.com,我们将及时沟通与处理。

头条